proudly sponsored by Oryx
Identification 

 
Rare Birds in Spain

Identification

Forsters Tern Sterna forsteri at Camariñas, A Coruña, November 2003

Text by Pablo Gutiérrez Varga
Photos by Pablo Gutiérrez Varga/Antonio Gutiérrez and Delfín González

Introduction
Description
Photos
 


Introduction
On Sunday 16th November, Antonio Sandoval and me were birding at costa da Morte, Galicia when we decided to pay a visit to Camariñas as a further step in our route. When at Camariñas, we webt to Area da  Vila beach, a cool spot for gulls. It was there when we found a Forster's Tern. The bird was within a 80 Yellow-legged Gulls group, 50 m from us. Soon Luis J Salaverri reached us and took advantage of the tern's view for a 20 minute period. After that, the tern left the area. But just when another couple of birders: Pablo Pita and Bárbara Torres reached the area, the tern reappeared. We all saw the bird flying for an additional 15 minutes.

El domingo 16 de Noviembre Antonio Sandoval y yo estabamos viendo aves en la costa da Morte y decidimos visitar Camariñas como un punto mas de nuestra ruta.Ya en esta localidad hicimos una parada en la playa de Area da Vila ,que es un buen lugar de concentración de láridos .Fue en este sitio donde nos encontramos un ejemplar de charran de forster (sterna forsteri).El ave fue localizada posada junto a un grupo de unas 80 larus michahellis , y la distancia era de unos 50 metros.En estos primeros momentos llegó Luis Salavarri, que se encontraba por la zona.Juntos observamos y fotografiamos al charrán durante aproximadamente 20 minutos.Luego levantó el vuelo y se perdió en la ria de Camariñas.Mas tarde llegaban al lugar Pablo Pita y Barbara Torres, justo cuando reaparecia el charran.Todos vimos al ave, esta vez solo en vuelo, unos 15 minutos.


Description

See the enclosed comments below each photo


Photos

Photos one-three copyrighted by Pablo Gutiérrez/Antonio Gutiérrez, fourth by Delfín González

The photo above shows a 1st winter with already moulted mantle feather and scapulars. It keeps wing feathers and tertials from juvenile plumage. The unmoulted tertials are one of the best clues for its identificaction being those of Forster's tern with rather uniform dark centers edged white.
La foto de arriba muestra un ave de 1º invierno, que presenta plumas del manto y escapulares ya mudadas,y mantiene las plumas alares y las terciarias de juvenil.En las terciarias no mudadas esta una de las claves de la identificación, siendo las de Sterna forsteri de centros oscuros bastante uniformes bordeadas de blanco
La foto de dalt mostra un primer hivern que té mudades ja les plomes del mantell i les escapulars. Reté les plomes alars i terciàries del plomatge juvenill. Les terciàries no mudades són una de les millors claus per a la seva identificació, essent les de forsteri de centres foscos relativament uniformes vorejats de blanc.


The typical mask of the species at this age is , together with the orange legs, the most striking characters of this tern at first sight. Underparts are white. The bill is also diagnosably black, robust and conical.
El característico antifaz de la especie a esta edad es, junto con las patas najanja mate lo mas llamativo del ave al primer golpe de vista.Las partes inferiores son blancas.El pico tambien es diagnostico, es completamente negro,robusto y cónico
La típica màscra de l'espècie en aquesta edat acompanyada de les potes taronges són dels caràcters més rellevants de l'espècie a primer cop d'ull. Les parts inferiors són blanques. El bec també és diagnòstic, és completament negre, robust i cònic.


Scapular and mantle colour is pale greyish, very close to that of Black-headed Gull. The head is a bit bigger and more robust than that of Common tern. Also showing a more angled shape and vertical nape. These features plus its robust bill give the head a characteristic look. The legs are longer than those of Common tern
El color del manto y escapulares es gris claro, muy similar al de larus ridibundus.La cabeza es algo mas grande y robusta que en sterna hirundo,y mas angulosa, con una nuca mas vertical.Esto, y el pico fuerte le hacen tener un “tren delantero” bien aparente.Patas mas largas que en Sterna hirundo. 
El color del mantell i escapulars és gris clar, molt semblant al de la gavina riallera. El cap és una mica més gran i robust que el del xatrac comú així com més angulós i amb el clatell més vertical. Això unit al bec més fort li fan presentar una part anterior ben aparent.Potes més llargues que en el xatrac comú.

Of a white rump and greyish tail, the bird was seen in flight and the outer shafts of outer rectrices were white while the inner were white, just the opposite of the pattern shown by either Arctic or Common terns.
Obispillo blanco y cola grisacea diagnostica.Mientras el ave volaba, en una observación minuciosa de la cola , se pudo observar perfectamente las hemibanderas externas blancas y las internas negras en las rectrices mas externas , justo a la inversa del patron presentado por sterna paradisea o sterna hirundo
De carpó blanc i cua grisosa diagnòstica, mentre l'au volava es va poder observar el patró de la cua, amb banderes externes de les  rectrius més externes blanques i internes negres, just al revés del que els xatracs comú o àrtic presenten.


Note here its size compared with Yellow-legged gulls (Larus michahellis)
Notad el tamaño comparado con una gaviota patiamarilla 
Noteu el tamany, comparat amb un gavià argentat de potes grogues.

back to top







Forsters Tern ESterna forsteri at Camariñas, A Coruña,  November 2003
 

Introduction
Description
Videocaptures

 

Recent reports | Rarities Committee Reports | Statistics | Photos | Files | Identification | Links | Homepage | Bird-racing

Designed to be seen in 800x600 resolution with Java enabled browsers.

Latest Update /  Última Actualización/ Darrera Actualització
30.12.2003